Saturday, December 08, 2007

Climbing the Peak of Eloquence

By Raza Rumi - All Things Pakistan - Pakistan
Monday, December 3, 2007

Fahmida Riaz is Pakistan’s premier female poet. She became a sensation in the early 1970s when her bold, feminist poetry created a stir in the convention ridden world of Urdu poetry.

Riaz was expressive, sometimes explicit, and politically charged. She created a completely new genre in Urdu poetry with a post-modern sensibility.

Since the late 1990s, Fahmida Riaz has discovered Jalaluddin Rumi, the 12th century poet and jurist, and now an international celebrity.

Her recent publication – Yeh Khana-e aab-o-gil – is a unique translation of Rumi’s ghazals in the same rhyme and meter.

Since her navigation of the Rumi universe, she has explored another dimension of her individual and cultural consciousness, where the influence of Islamic scholars and Sufis is paramount.

Last winter, she read a letter by Hazrat Ali bin Abi Talib (AS), the fourth Caliph and son-in-law of the Prophet Mohammed (pbuh), while browsing a translation of Nahaj ul Balagha [The peak of eloquence (a collection of sermons, letters and sayings of the Caliph)].

Later, in an email, she related to her friends across the globe how angry she felt for not knowing about this letter all her life, and how the real jewels of Muslim history were concealed “generation after generation.”

At the time she was preparing for a Conference at Heidelberg, Germany. Lo and behold, she made a dramatic speech about Ali’s (AS) letter at the international moot.

Thereafter she showed the text of the letter to Dr Patricia Sharpe, a US-based writer who was impressed by it and immediately paraphrased and uploaded it to on her website under the title “Good Governance Early Muslim Style.”

Ali (AS) had written a comprehensive letter – articulating principles of public policy – for the guidance of the newly appointed Governor to Egypt, Maalik al Ashtar.

In this fascinating directive, Ali (AS) advises the new governor that his administration will succeed only if he governs with concern for justice, equity, probity and the prosperity of all. There is a timeless applicability of this famous letter. Selected passages from the text are reproduced below:

Religious tolerance
Amongst your subjects there are two kinds of people: those who have the same religion as you [and] are brothers to you, and those who have religions other than yours, [who] are human beings like you.

Men of either category suffer from the same weaknesses and disabilities that human beings are inclined to; they commit sins, indulge in vices either intentionally or foolishly and unintentionally without realising the enormity of their deeds.

Let your mercy and compassion come to their rescue and help in the same way and to the same extent that you expect Allah to show mercy and forgiveness to you.


(...)

Poverty
If a country is prosperous and if its people are well-to-do, then it will happily and willingly bear any burden.

The poverty of the people is the actual cause of the devastation and ruination of a country, and the main cause of the poverty of the people is the desire of its ruler and officers to amass wealth and possessions, whether by fair or foul means.

On communicating with people
You must take care not to cut yourself off from the public. Do not place a curtain of false prestige between you and those over whom you rule. Such pretension and shows of pomp and pride are in reality manifestations of an inferiority complex and of vanity.

The result of such an attitude is that you remain ignorant of the conditions of your subjects and of the actual cases of the events occurring in the State.

Peace leads to prosperity
If your enemy invites you to a peace treaty . . . never refuse to accept such an offer, because peace will bring rest and comfort to your armies, will relieve you of anxieties and worries, and will bring prosperity and affluence to your people . . .

Be very careful never to break your promise with your enemy; never forsake the protection or support that you have offered to him; never go back upon your word, and never violate the terms of the treaty.

Thanks to Fahmida, many of us have (re)discovered this gem.

Doubts on the authenticity of all ancient texts exist, and many a sceptical friend reminded me of this possibility. There are other ‘believers’ who contest such doubts.

My view is simple: one has to relish these little moments of pride and happiness in finding such wisdom from our heritage in an otherwise bleak world dogged by the constructs of Islamism and religious fundamentalism.

Translations of the letter are based on the versions in “The Peak of Eloquence,” published by Islamic Seminary, Karachi - An earlier version appeared in the Friday Times, Pakistan.

No comments:

Saturday, December 08, 2007

Climbing the Peak of Eloquence
By Raza Rumi - All Things Pakistan - Pakistan
Monday, December 3, 2007

Fahmida Riaz is Pakistan’s premier female poet. She became a sensation in the early 1970s when her bold, feminist poetry created a stir in the convention ridden world of Urdu poetry.

Riaz was expressive, sometimes explicit, and politically charged. She created a completely new genre in Urdu poetry with a post-modern sensibility.

Since the late 1990s, Fahmida Riaz has discovered Jalaluddin Rumi, the 12th century poet and jurist, and now an international celebrity.

Her recent publication – Yeh Khana-e aab-o-gil – is a unique translation of Rumi’s ghazals in the same rhyme and meter.

Since her navigation of the Rumi universe, she has explored another dimension of her individual and cultural consciousness, where the influence of Islamic scholars and Sufis is paramount.

Last winter, she read a letter by Hazrat Ali bin Abi Talib (AS), the fourth Caliph and son-in-law of the Prophet Mohammed (pbuh), while browsing a translation of Nahaj ul Balagha [The peak of eloquence (a collection of sermons, letters and sayings of the Caliph)].

Later, in an email, she related to her friends across the globe how angry she felt for not knowing about this letter all her life, and how the real jewels of Muslim history were concealed “generation after generation.”

At the time she was preparing for a Conference at Heidelberg, Germany. Lo and behold, she made a dramatic speech about Ali’s (AS) letter at the international moot.

Thereafter she showed the text of the letter to Dr Patricia Sharpe, a US-based writer who was impressed by it and immediately paraphrased and uploaded it to on her website under the title “Good Governance Early Muslim Style.”

Ali (AS) had written a comprehensive letter – articulating principles of public policy – for the guidance of the newly appointed Governor to Egypt, Maalik al Ashtar.

In this fascinating directive, Ali (AS) advises the new governor that his administration will succeed only if he governs with concern for justice, equity, probity and the prosperity of all. There is a timeless applicability of this famous letter. Selected passages from the text are reproduced below:

Religious tolerance
Amongst your subjects there are two kinds of people: those who have the same religion as you [and] are brothers to you, and those who have religions other than yours, [who] are human beings like you.

Men of either category suffer from the same weaknesses and disabilities that human beings are inclined to; they commit sins, indulge in vices either intentionally or foolishly and unintentionally without realising the enormity of their deeds.

Let your mercy and compassion come to their rescue and help in the same way and to the same extent that you expect Allah to show mercy and forgiveness to you.


(...)

Poverty
If a country is prosperous and if its people are well-to-do, then it will happily and willingly bear any burden.

The poverty of the people is the actual cause of the devastation and ruination of a country, and the main cause of the poverty of the people is the desire of its ruler and officers to amass wealth and possessions, whether by fair or foul means.

On communicating with people
You must take care not to cut yourself off from the public. Do not place a curtain of false prestige between you and those over whom you rule. Such pretension and shows of pomp and pride are in reality manifestations of an inferiority complex and of vanity.

The result of such an attitude is that you remain ignorant of the conditions of your subjects and of the actual cases of the events occurring in the State.

Peace leads to prosperity
If your enemy invites you to a peace treaty . . . never refuse to accept such an offer, because peace will bring rest and comfort to your armies, will relieve you of anxieties and worries, and will bring prosperity and affluence to your people . . .

Be very careful never to break your promise with your enemy; never forsake the protection or support that you have offered to him; never go back upon your word, and never violate the terms of the treaty.

Thanks to Fahmida, many of us have (re)discovered this gem.

Doubts on the authenticity of all ancient texts exist, and many a sceptical friend reminded me of this possibility. There are other ‘believers’ who contest such doubts.

My view is simple: one has to relish these little moments of pride and happiness in finding such wisdom from our heritage in an otherwise bleak world dogged by the constructs of Islamism and religious fundamentalism.

Translations of the letter are based on the versions in “The Peak of Eloquence,” published by Islamic Seminary, Karachi - An earlier version appeared in the Friday Times, Pakistan.

No comments: