Wednesday, September 03, 2008

Love Arrived

TTCulture Desk, "Iran ready to help restore Abil-Kheir tomb" - Tehran Times - Tehran, Iran
Sunday, August 31, 2008


Iran is prepared to help with the renovation of the tomb of Shaikh Abu-Saeed Abil-Kheir in Meyhaneh, Turkmenistan, the Iranian ambassador to Ashgabat told MNA.

Ambassador Mohammadreza Forqani said that after reaching an agreement with Turkmenistan, Iran will begin the renovation.

Abil-Kheir’s tomb is located five kilometers away from the Turkmenistan city of Mayhaneh, which was a part of Iran at that time, he added.

Seljuq kings built the tomb for the first time in 1049. Although American archeologists renovated the structure in 2005, parts of the tomb remain damaged. The earthen construction, decorated by embossed poems in the Persian language, is in danger and may collapse in the near future.

At present, there is no residence or facility for visitors near the tomb.

Abu-Saeed Abil-Kheir (967-1049) was a famous Persian Sufi who contributed extensively to the development of the Sufi tradition. His formal education, which he continued until age 23 when he left them for Sufism, included Islamic disciplines and Arabic literature. During his lifetime, his fame spread throughout the Islamic world, even as far away as Spain.

He was the first Sufi writer to widely use ordinary love poems as a way to express and illuminate mysticism, and as a result, he played a major role in the foundation of Persian Sufi poetry.

"Love arrived and became like blood in my skin and veins
such that it emptied and filled me with the Beloved Friend
Every part of my being the Beloved completely consumed
Of me nothing is left but a name, the rest is entirely Him"

"'ishq aamad-o shod cho chuunam andar rag-o puust
taa kard maraa tohii-yo por kard ze duust
azjaa-ye vojuud-e man hama [raa?] duust gereft
naamii-st ze man bar man-o baaqii hama uust"

[Translation and transliteration by Dr. Alan Godlas;
SWB # 19007, # 38753; http://tinyurl.com/5haetj].

1 comment:

Nasir said...

Very heartening news indeed. Those who know at least the history of the Awliya-Allah would know the mighty place that Hadhrat Abu Saeed Fazlullah ibn Abil Khair has among the sufiya-kiraam.

The concerned authorities certainly deserve to be patted on the back.

Wednesday, September 03, 2008

Love Arrived
TTCulture Desk, "Iran ready to help restore Abil-Kheir tomb" - Tehran Times - Tehran, Iran
Sunday, August 31, 2008


Iran is prepared to help with the renovation of the tomb of Shaikh Abu-Saeed Abil-Kheir in Meyhaneh, Turkmenistan, the Iranian ambassador to Ashgabat told MNA.

Ambassador Mohammadreza Forqani said that after reaching an agreement with Turkmenistan, Iran will begin the renovation.

Abil-Kheir’s tomb is located five kilometers away from the Turkmenistan city of Mayhaneh, which was a part of Iran at that time, he added.

Seljuq kings built the tomb for the first time in 1049. Although American archeologists renovated the structure in 2005, parts of the tomb remain damaged. The earthen construction, decorated by embossed poems in the Persian language, is in danger and may collapse in the near future.

At present, there is no residence or facility for visitors near the tomb.

Abu-Saeed Abil-Kheir (967-1049) was a famous Persian Sufi who contributed extensively to the development of the Sufi tradition. His formal education, which he continued until age 23 when he left them for Sufism, included Islamic disciplines and Arabic literature. During his lifetime, his fame spread throughout the Islamic world, even as far away as Spain.

He was the first Sufi writer to widely use ordinary love poems as a way to express and illuminate mysticism, and as a result, he played a major role in the foundation of Persian Sufi poetry.

"Love arrived and became like blood in my skin and veins
such that it emptied and filled me with the Beloved Friend
Every part of my being the Beloved completely consumed
Of me nothing is left but a name, the rest is entirely Him"

"'ishq aamad-o shod cho chuunam andar rag-o puust
taa kard maraa tohii-yo por kard ze duust
azjaa-ye vojuud-e man hama [raa?] duust gereft
naamii-st ze man bar man-o baaqii hama uust"

[Translation and transliteration by Dr. Alan Godlas;
SWB # 19007, # 38753; http://tinyurl.com/5haetj].

1 comment:

Nasir said...

Very heartening news indeed. Those who know at least the history of the Awliya-Allah would know the mighty place that Hadhrat Abu Saeed Fazlullah ibn Abil Khair has among the sufiya-kiraam.

The concerned authorities certainly deserve to be patted on the back.